Before I get sidetracked, I’d like to say HAPPY NEW YEAR!

Before I get sidetracked, I'd like to say HAPPY NEW YEAR! I hope that all of you, have a safe and fantastic New Year, and I wish all of you many Blessings! Sidetracked... Questions...that's what on my mind as we begin the New Year. Am I prepared? Are we ready? I believe 2020 promises to … Continue reading Before I get sidetracked, I’d like to say HAPPY NEW YEAR!

Meus estudos de idiomas

Meus estudos de idiomas Recentemente, publiquei algo intitulado "Found In The Translation". Decidi acrescentar algumas reflexões sobre o assunto das línguas. De muitas maneiras, a criação do meu primeiro romance foi uma experiência poderosa para mim. Uma área da iluminação: idiomas. Especificamente, idiomas que são estranhos para mim. Mais especificamente: o idioma italiano. O livro … Continue reading Meus estudos de idiomas

我的語言學習

我的語言學習 最近,我發表了一篇題為《在翻譯中找到》的文章。 我決定添加一些關於語言主題的想法。 在很多方面,我的第一本小說的創作對我來說是一次強大的經歷。 啟蒙的領域之一:語言。 具體來說,對於我來說是外國語言。 更具體地說:意大利語。 該書還包括相當多的西班牙語和拉丁語。 [Shelby]的主要角色之一是義大利文體面的人,而我對這個只在紙上,以數字方式存在並在我腦海中存在的女人深感興趣。 下一章中出現的另一位女士會說流利的西班牙語,但目前我不准備透露任何其他信息。 至少可以這樣說,創建一個擁有許多我以前的戀愛所缺乏的素質的女性的經驗是治療性的! 話雖如此,這種經歷激勵了我開始自我完善的新領域:外語學習。 我永遠不會停止攀登這座山! 約瑟夫·尚克林 2019年12月7日

मेरी भाषा अध्ययन

मेरी भाषा अध्ययन हाल ही में, मैंने "ट्रांसलेशन में मिला" शीर्षक से कुछ पोस्ट किया। मैंने भाषाओं के विषय पर कुछ विचार जोड़ने का फैसला किया। इतने मायनों में, मेरे पहले उपन्यास का निर्माण मेरे लिए एक शक्तिशाली अनुभव रहा है। ज्ञानोदय का एक क्षेत्र: भाषाएँ। विशेष रूप से, ऐसी भाषाएँ जो मेरे लिए विदेशी … Continue reading मेरी भाषा अध्ययन

Meine Sprachkurse

Meine Sprachkurse Vor kurzem habe ich etwas mit dem Titel "Found In The Translation" veröffentlicht. Ich beschloss, ein paar Gedanken zum Thema Sprachen hinzuzufügen. In vielerlei Hinsicht war die Erschaffung meines ersten Romans für mich eine beeindruckende Erfahrung. Ein Bereich der Aufklärung: Sprachen. Insbesondere Sprachen, die mir fremd sind. Genauer gesagt: Die italienische Sprache. Das … Continue reading Meine Sprachkurse

Mis estudios de idiomas

Mis estudios de idiomas Recientemente, publiqué algo titulado "Encontrado en la traducción". Decidí agregar algunas reflexiones sobre el tema de los idiomas. En muchos sentidos, la creación de mi primera novela ha sido una experiencia poderosa para mí. Un área de iluminación: los idiomas. Específicamente, idiomas que son extraños para mí. Más específicamente: el idioma … Continue reading Mis estudios de idiomas

I miei studi linguistici

I miei studi linguistici Molto recentemente, ho pubblicato qualcosa intitolato "Found In The Translation". Ho deciso di aggiungere alcune riflessioni sull'argomento delle lingue. In molti modi, la creazione del mio primo romanzo è stata un'esperienza potente per me. Un'area dell'illuminazione: le lingue. In particolare, lingue che mi sono estranee. Più precisamente: la lingua italiana. Il … Continue reading I miei studi linguistici

Trovato nella traduzione…在翻譯中找到…Encontrado na tradução…Encontrado en la traducción…In der Übersetzung gefunden…अनुवाद में पाया गया

Trovato nella traduzione...在翻譯中找到...Encontrado na tradução...Encontrado en la traducción...In der Übersetzung gefunden...अनुवाद में पाया गया Over the last few months, I've discovered something fantastic! Although new to me, I'm confident of the fact. What fact is that? I'm simply finding things along the amazing path: The Path Of The Writer! So here it is. Several months … Continue reading Trovato nella traduzione…在翻譯中找到…Encontrado na tradução…Encontrado en la traducción…In der Übersetzung gefunden…अनुवाद में पाया गया

WWW…World of Writing of Women.

I've been working on my [first] novel for about six months. I haven't done a complete page count, but I can safely estimate my progress at 100-120 pages so far. Like most books, my book has many characters, male and female. Of course, that didn't surprise me. It takes a lot to surprise me, in … Continue reading WWW…World of Writing of Women.